EnglishEspanolItalianoFrancaise

    

NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARE (Italia)


'O guarracino

Écoutez cette chanson sur YouTube
Envoyer cette piste
un ami!!
PASSEZ A LA NOUVELLE VERSION

A-       G              C

Lo Guarracino che jéva pe mare

E                A-

le venne voglia de se 'nzorare;

D-                A-

se facette no bello vestito

E              A-

de scarde de spine pulito pulito

G              C

cu na perucca tutta 'ngrifata

E                A-

de ziarèlle 'mbrasciolata

D-

co lo sciabò, scolla e puzine

E         A-

de ponte ongrese fine fine.

Cu li cazune de rezze de funno, scarpe e cazette de pelle de tunno, e sciammeria e sciammereino d'àleche e pile de voje marino, co buttune e buttunera d'uocchúe de purpe, sécce e fèra, fibbia, spata e schiocche 'ndorate de niro de secce e fele d'achiate.

Doje belle cateniglie de premmone de conchiglie, no cappiello aggallonato de codarino d'aluzzo salato, tutto pòserna e steratiello jeva facenno lo sbafantiello, e gerava da ccà e da llà la 'nnammorata pe se trovà!

La Sardella a lo barcone steva sonanno lo calascione; e a suono de trommetta jeva cantanno st'arietta: «E Ilaré lo mare e lena, «e la figlia da sié Lena «ha lasciato lo 'nnammorato «Pecché niente l'ha rialato ».

‘O Guarracino 'nche la guardaje de la Sardella se 'nnammoraje; se ne jette da na Vavosa la cchiù vecchia maleziosa, l'ebbe bona rialata pe mannarle la mmasciata: la Vavosa pisse pisse chiatto e tonno 'nce lo disse.

La Sardella 'nch'a sentette rossa rossa se facette, pe lo scuorno che se pigliaje sotto a no scuoglio se 'mpizzaje; ma la vecchia de vava Alosa sùbeto disse: « Ah schefenzosa «De sta manera non truove partito, «'ncanna te resta lo marito.

« Se aje voglia de t'allocà «tanta smorfie non aje da fa; «fora le zeze efora lo scuorno, «anema e core e faccia de cuorno Ciò sentenno la sii Sardella s'affacciaje a la fenestrella, fece n'uocchio a zennariello a lo speruto 'nnammoratiello.

Ma la Patella che steva de posta la chiammaje faccia tosta, tradetora, sbrevognata, senza parola, male nata, ch'avea 'nchiantato l'Alletterato primmo e antico 'nnanunorato; de carrera da chisto jette e ogne cosa 'Ile dicette.

Quanno lo 'ntise lo poveriello se lo pigliaje Farfariello; iette a la casa e s'armaje a rasulo, se carrecaje comm'a no mulo de scoppette e de spingarde, pòvere, palle, stoppa e scarde; quatto pistole e tre baionette dint'a la sacca se mettette.

'Ncopp'a li spalle sittanta pistune, ottanta mbomme e novanta cannune; e comm'a guappo Pallarino jeva trovanno lo Guarracino; la disgrazia a chisto portaje che mmiezo a la chiazza te lo 'ncontraje: se l'afferra po crovattino e po ‘lle dice: «Ah malandrino!

«Tu me la lieve la 'nnammorata «e pigliatella sta mazziata». Tùffete e tàffete a meliune le deva pàccare e secuzzune, schiaffe, ponie e perepesse, scoppolune, fecozze e conesse, scerevecchiune e sicutennosse e ll'ammacca osse e pilosse.

Venimmoncenne ch'a lo rommore pariente e amice ascettero fore, chi co mazze, cortielle e cortelle, chi co spate, spatune e spatelle, chiste co barre e chílle co spite, chi co ammènnole e chi co antrite, chi co tenaglie e chi co martielle, e chi co torrone e sosamielle.

Patre, figlie, marite e mogliere s'azzuffajeno comrn'a fere. A meliune correvano a strisce de sto partito e de chillo li pisce. Che bediste de sarde e d'alose! De palaje e raje petrose ! Sàrache, diéntece ed achiate, scurme, tunne e alletterate!

Pisce palumme e pescatrice, scorfene, cernie e alice, mucchie, ricciòle, musdee e mazzune, stelle, aluzze e storiune merluzze, ruongole e murene, capodoglie, orche e vallene, capitune, aùglie e arenghe, ciéfere, cuocce, tràecene e tenghe.

Treglie, trèmmole, tratte e tunne, fiche, cepolle, laune e retunne, purpe, secce e calamare, pisce spate e stelle de mare, pisce palumme e pisce prattielle, voccadoro e cecenielle, capochiuove e guarracine, cannolicchie, òstreche e ancine.

Vòngole, cocciole e patelle, pisce cane e grancetielle, marvizze, màrmure e vavose, vope prene, vedove e spose, spinole, spuonole, sierpe e sarpe, scàuze, 'nzuoccole e co le scarpe, sconciglie, gàmmere e ragoste, vennero 'nfìno co le poste,

capitune, sàure e anguille, pisce gruosse e piccerille, d'ogni ceto e nazione, tantille, tante, cchiù tante e tantone. Quanta botte, mamma mia! che se divano, arrassosia a’ centenare le barrate! a’ meliune le petrate!

Muorze e pizzeche a beliune! A delluvio li secuzzune! Non ve dico che bivo fuoco se faceva per ogni luoco! Ttè, ttè, ttè, ccà pistulate! Ttà, ttà, ttà, llà scoppettate Ttà, ttù, ttù, ccà li pistune! Bu, bu, bu, llà li cannune !

Ma de cantà so già stracquato e me manca mo lo sciato; sicché dateme licienzia, graziosa e bella audienzia, 'nfì che sorchio na meza de seje, co salute de luje e de leje, ca se secca lo cannarone sbacantànnose lo premmone.